Aktuálně se věnuji tématu války na Ukrajině a v Rusku. Najdete tu také téma zdraví a COVID.

Adam a Eva, počátek lidského pokolení

15. 3. 2019 19:08
Rubrika: Nezařazené | Štítky: Adam

Adam hebrejsky znamená člověk, respektive lidské pokolení (angl. mankind, česky lidstvo).

Muž se řekne íš (znamená také manžel).

Žena se řekne íššá אִשָּׁה (znamená také manželka).

Eva je řekne cháwwá חַוָּה, znamená to život; pochází z חָוָה cháwá (říci, prohlásit).

Mužské pohlaví (agl. male) se řekne záchar (zaxar) זָכָ֥ר.

Ženské pohlaví (agl. male) se řekne nekevá נְקֵבָ֖ה.

Verše z Genesis 2:22 netřeba vysvětlovat. Všichni je známe. Je tam použito slov íš a íššá, znamenající muž a žena.

Ekumenický překlad Ge 5:2 je ale v češtině pošramocený.

Genesis 5:1  Toto je výčet rodopisu Adamova: V den, kdy Bůh stvořil člověka, učinil jej k podobě Boží. 2  Jako muže a ženu je stvořil, požehnal jim a v den, kdy je stvořil, dal jim jméno Adam (to je Člověk).

Z toho má člověk dojem, jako by zde byla návaznost na Genesis 2:22, ale ve skutečnosti zde je použito jiných slov než íš a íššá. Anglický překlad je mnohem lepší:

Genesis 5:2  Male and female he made them, naming them Man, and giving them his blessing on the day when they were made.

Pro správné vystižení bychom tedy mohli do češtiny přeložit takto:

Stvořil je jako mužské (pohlaví) a ženské pohlaví, požehnal jim a v den, kdy je stvořil, a pojmenoval je lidstvo.

Tento popis mluví o Adamovi, tedy o lidském rodu jakožto o ženě a muži.

Zde je návaznost onben známý verš, který křesťané překládají takto:

Genesis 2:22  A Hospodin Bůh utvořil z žebra, které vzal z člověka, ženu a přivedl ji k němu....

Který by se měl ale měl správněji překládat doslova takto:

Genesis 2:22  A Hospodin Bůh utvořil ze strany, kterou získal z lidského rodu, ženu a přivedl ji k němu....

Odkud tedy Bůh přivedl ženu k Adamovi? Z již existujícího lidského pokolení.

Nevěříte?

Tak se zamyslete ještě nad tímto veršem:

Genesis 4:16 „Kain odešel od tváře Hospodinovy a usadil se v zemi Nódu, východně od Edenu. I poznal Kain svou ženu, ta otěhotněla a porodila Enocha. Tu se dal do stavby města a nazval to město Enoch, podle jména svého syna.“

1) Země Nód byla země vyhnanců a byla pojmenována nejspíš podle nějakého již existujího člověka, respektive podle lidí, kteří v té zemi žili. Víme totiž, že v ní žili vyhnanci. Kdyby však Adam a Eva (+Kain a Abel) byli jediní lidé na zemi, nemohli by v ní vyhnanci žít.

2) Odkud se vzala žena Kainova? Ta mohla buď být vyhnána spolu s Kainem a odejít s ním do vyhnanství, nebo ji Kain mohl nalézt v zemi Nód.

Každopádně

Genesis 4:17 I poznal Kain svou ženu, ta otěhotněla a porodila Enocha. Tu se dal do stavby města a nazval to město Enoch, podle jména svého syna

Kain nežil v Nódu sám. Nemělo by totiž smysl stavět město kdyby v něm žil jen on, jeho žena a jeho dítě. Předpokládejme, že se musel starat o ženu a dítě, jak by mohl stavět město a proč by ho stavěl? Pro koho? A s kým? Logické je tedy jedině to, že v daném místě žilo více lidí, minimálně několik desítek rodin, aby bylo možné začit budovat město.

Zobrazeno 2081×

Komentáře

radim24

Zatím nic bližšího nemám a nechci spekulovat. To musí přijít samo. Většinou jako zjevení či inspirace při studování písma.

radim24

V poslední době mám spíš touhu překládat verše z Izajáše, ale věřím, že ke Genesis se někdy později dostanu.

Zobrazit 44 komentářů »

Pro přidání komentáře se musíš přihlásit nebo registrovat na signály.cz.

Štítky

Autor blogu Grafická šablona signály.cz